r google-plus facebook twitter linkedin2 nujij M Monitor Nieuwsbrief pdclogo man met tas twitter boek

Remarks by President Charles Michel after the Republic of Korea - EU Leaders' video conference meeting

Met dank overgenomen van Europese Raad, gepubliceerd op dinsdag 30 juni 2020, 12:00.

I'm pleased that we could speak today with President Moon about important issues for both the EU and the Republic of Korea.

This year we celebrate the 10th anniversary of the EU-Republic of Korea Strategic Partnership. This partnership is anchored in the values of democracy, human rights, and rule of law. And our desire to find common answers to global challenges.

Today we had the occasion to focus on 3 key areas: the first one is Covid-19 and the economic recovery; the second one is the EU-South Korea relationship and the third one is the regional and international issues. Our goal is clear: we want to be a stronger player in Asia.

About the COVID-19: we commend President Moon's successful handling of the pandemic in South Korea and we will continue to share information and best practices to bolster our mutual preparedness and response capacities. And we support reviewing the WHO’s handling of the crisis at the right time. We agree that multilateralism and solidarity are key to overcoming the pandemic. We discussed how to deepen our cooperation on research and development of vaccines and medicines. Any vaccine should be a global common good.

Tous les vaccins doivent être un bien commun. C'est dans ce sens que l'Union européenne se mobilise avec l'ensemble de nos partenaires internationaux. Nous avons aussi eu l'occasion d'aborder la question de la relance économique. Comment construire un monde plus résilient, un monde plus durable avec des sociétés plus inclusives? Considérer qu'à la fois le cadre des Nations unies comme le G20 étaient des leviers dans les cadres desquels nous devions travailler.

The European and Korean economies rely on openness. We will continue to support free and fair trade, and fight protectionism. We will also enhance our strategic autonomy. We agreed on the need to assist the most vulnerable, especially in developing countries, including on debt relief.

Ten years ago, in 2010, we took our cooperation to the next level - a Strategic Partnership. Today our relationship is strong - from economy and trade, to research, energy and non-proliferation.

We trade over 90 billion euros a year. The EU is the largest investor in South Korea.

Notre coopération est fondée sur trois accords. L'accord cadre, l'accord de libre échange et l'accord sur la participation à des opérations de gestion des crises. Nous avons eu l'occasion également de saluer la signature de l'accord en matière d'aviation et nous avons affirmé la volonté commune d'amplifier notre coopération bilatérale dans différents secteurs tels que la question climatique, la question digitale, la connectivité, la question des droits humains ou encore dans le cas de la préparation du prochain sommet en personne qui devrait avoir lieu à Séoul.

Nous avons aussi eu l'occasion d'aborder cette question centrale importante pour l'Union européenne: comment être plus mobilisés pour combattre les cyber-attaques et combattre les désinformations qui sont des menaces pour les modèles démocratiques auxquels nous sommes tellement attachés. Je l'ai dit, je le répète: l'Union européenne souhaite être un acteur engagé sur le plan international. Nous souhaitons être actifs également en Asie, plus actifs en Asie, et cela signifie que nous souhaitons, nous l'avons dit, coopérer davantage en matière de paix et de sécurité.

Naturellement, la question de la péninsule coréenne a été abordée. Nous avons exprimé nos inquiétudes sérieuses en lien avec une recrudescence des tensions, y compris durant les derniers jours. Nous encourageons et soutenons les efforts du président Moon afin de travailler vers une solution qui doit conduire à plus de stabilité et plus de sécurité. Nous encourageons aussi la reprise des négociations entre la Corée du Nord et les Etats-Unis.

I would like to add that the EU remains committed to the complete, verifiable and irreversible dismantlement of North Korea's nuclear and other weapons of mass destruction and ballistic missile programs. Full implementation of UN sanctions by the international community remains crucial.

We also touched on the situation in other parts of the world like in Iran, Ukraine, and of course we touched on the situation in Hong Kong.

The Covid-19 pandemic has reaffirmed the strategic importance of this relationship. We look forward to our physical meeting in Seoul as soon as the situation allows.

Naar de bladzijde "Vergaderingen"


Terug naar boven