RAAD VAN Brussel, 16 juni 2011
(OR. en) DE EUROPESE UNIE
10865/11
Interinstitutioneel dossier: 2007/0206 (CNS)
CODIF 32 FISC 77
WETGEVINGSBESLUITEN EN ANDERE INSTRUMENTEN
Betreft: RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende de structuur en de tarieven van de accijns op tabaksfabrikaten (Codificatie)
RICHTLIJN 2011/.../EU VAN DE RAAD
van
betreffende de structuur en de tarieven van de accijns
op tabaksfabrikaten
(Codificatie)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 113,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité,
Handelend volgens een bijzondere wetgevingsprocedure,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Richtlijnen 92/79/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de onderlinge aanpassing
van de belastingen op sigaretten, 92/80/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de
onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en
95/59/EG van de Raad van 27 november 1995 betreffende de belasting, andere dan
omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten zijn herhaaldelijk en ingrijpend
gewijzigd. Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot
codificatie van deze richtlijnen te worden overgegaan door deze in één tekst samen te
brengen.
(2) De wetgeving van de Unie betreffende de belasting van tabaksproducten dient te zorgen
voor de goede werking van de interne markt en een hoog niveau van gezondheids-
bescherming, zoals vereist bij artikel 168 van het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie, en rekening gehouden met het feit dat tabaksproducten de gezondheid
ernstig kunnen schaden en dat de Unie partij is bij de kaderovereenkomst van de Wereld-
gezondheidsorganisatie voor de bestrijding van tabaksgebruik. De bestaande situatie voor
elk van de verschillende soorten tabaksfabrikaten dient in aanmerking te worden genomen.
(3) Een van de doelstellingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie is de instand-
houding van een economische unie waarvan de kenmerken analoog zijn aan die van een
binnenlandse markt, waarin gezonde mededinging bestaat. De verwezenlijking van dit doel
met betrekking tot de sector tabaksfabrikaten veronderstelt dat de in de lidstaten op het
verbruik van producten van deze sector geheven belasting zodanig wordt toegepast dat de
mededingingsvoorwaarden niet worden vervalst en het vrije verkeer van deze producten
binnen de Unie niet wordt belemmerd.
(4) De verschillende soorten tabaksfabrikaten die zich van elkaar onderscheiden door hun
eigenschappen en door hun gebruiksdoeleinden, moeten worden gedefinieerd.
(5) Een onderscheid dient te worden aangebracht tussen tabak van fijne snede voor het rollen
van sigaretten en andere soorten rooktabak.
(6) Tabaksrolletjes die als zodanig, na een eenvoudige behandeling met de hand, kunnen
worden gerookt, dienen ter wille van een uniforme belasting van die producten eveneens
als sigaret te worden beschouwd.
(7) Het begrip "fabrikant" dient te worden omschreven als de natuurlijke persoon of de
rechtspersoon die daadwerkelijk de tabaksfabrikaten vervaardigt en die de maximum-
kleinhandelsprijs bepaalt voor elk van de lidstaten waar de betrokken producten tot
verbruik worden uitgeslagen.
(8) In het belang van een uniforme en billijke belastingheffing moet de definitie van sigaretten,
sigaren en cigarillo's en van andere vormen van rooktabak worden vastgesteld zodat
tabaksrolletjes die op grond van hun lengte als twee of meer sigaretten kunnen worden
beschouwd, voor accijnsdoeleinden worden behandeld als twee of meer sigaretten, een
sigaarsoort die in veel opzichten lijkt op een sigaret, voor accijnsdoeleinden wordt
beschouwd als een sigaret, rooktabak die in veel opzichten lijkt op tabak van fijne snede
die bedoeld is voor het rollen van sigaretten, voor accijnsdoeleinden als tabak van fijne
snede wordt beschouwd, en tabaksafval duidelijk wordt gedefinieerd. Gezien de
economische moeilijkheden die een onmiddellijke toepassing voor de betrokken Duitse
en Hongaarse marktdeelnemers zou kunnen veroorzaken, verdient het aanbeveling
Duitsland en Hongarije te machtigen de toepassing van de definitie van sigaren en
cigarillo's uit te stellen tot uiterlijk 1 januari 2015.
(9) Wat de accijnzen betreft, moet de harmonisatie van de structuren in het bijzonder tot
gevolg hebben dat de concurrentieverhoudingen tussen de verschillende categorieën
tabaksfabrikaten die tot een zelfde groep behoren, niet worden vervalst door de invloed
van de belastingheffing en dat zodoende de openstelling van de nationale markten van
de lidstaten wordt verwezenlijkt.
(10) De eisen inzake de mededinging impliceren een regeling waarbij de prijzen voor alle
groepen tabaksfabrikaten vrij tot stand worden gebracht.
(11) De structuur van de accijns op sigaretten moet, naast een per eenheid product bepaald
specifiek deel, een evenredig deel omvatten dat is gebaseerd op de kleinhandelsprijs
inclusief alle belastingen. Aangezien de omzetbelasting op sigaretten dezelfde werking
heeft als een ad-valorem-accijns, dient daarmee bij de vaststelling van de verhouding van
het specifieke deel van de accijns en de totale belasting rekening te worden gehouden.
(12) Onverminderd de gemengde belastingstructuur van het specifieke deel en het maximale
percentage van de totale belastingdruk dat het kan uitmaken, moeten de lidstaten effectieve
middelen krijgen om een specifieke accijns of een minimumaccijns op sigaretten te heffen,
teneinde te garanderen dat ten minste een zekere minimumbelastingdruk van toepassing is
binnen de Unie.
(13) Voor de goede werking van de interne markt is het vereist minimumaccijnzen voor alle
categorieën tabaksfabrikaten vast te stellen.
(14) Wat sigaretten betreft, dient een neutraal mededingingsklimaat voor de fabrikanten te
worden gewaarborgd, dient de fragmentering van de tabaksmarkten te worden terug-
gedrongen en dient meer gewicht te worden gegeven aan gezondheidsdoelstellingen.
Dit ad-valorumminimum dient derhalve te worden gerelateerd aan de gewogen gemiddelde
kleinhandelsprijs en het nominale minimum moet van toepassing worden op alle sigaretten.
Om dezelfde redenen moet de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs ook dienen als
maatstaf voor het bepalen van het aandeel van het specifieke accijnsrecht in de totale
belastingdruk.
(15) Wat de prijzen en de accijnzen betreft, met name voor sigaretten, die veruit de belang-
rijkste categorie van tabaksproducten zijn, en voor tabak van fijne snede bestemd voor het
rollen van sigaretten, bestaan er nog altijd aanzienlijke verschillen tussen de lidstaten die
de werking van de interne markt kunnen verstoren. Een zekere mate van convergentie van
de door de lidstaten toegepaste belastingtarieven zou de fraude en de smokkel in de Unie
helpen terugdringen.
(16) Een dergelijke convergentie zou tevens een hoog niveau van bescherming van de gezond-
heid van de mens helpen garanderen. De belastingdruk speelt een belangrijke rol in de prijs
van een tabaksproduct, die op zijn beurt het rookgedrag van de consument beïnvloedt.
Fraude en smokkel ondergraven het fiscaal gestuurde prijsniveau in het bijzonder van
sigaretten en van tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten, zodat de
verwezenlijking van de doelstellingen van het tabakontmoedigingsbeleid en de gezond-
heidsbescherming in het gedrang komt.
(17) Wat andere producten dan sigaretten betreft, dient een geharmoniseerd belastingeffect te
worden bewerkstelligd voor alle producten die tot een zelfde groep tabaksfabrikaten
behoren. De vaststelling van een totale minimumaccijns uitgedrukt als een percentage dan
wel als een bedrag per kilogram of per aantal stuks, is het meest geschikt voor de werking
van de interne markt.
(18) Wat tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten betreft, moet het
ad-valoremminimum in de Unie zodanig worden opgezet dat het bereikte effect vergelijk-
baar is met het bij sigaretten bereikte effect en moet hiertoe de gewogen gemiddelde
kleinhandelsprijs als maatstaf worden genomen.
(19) De minima voor tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten en de minima
voor sigaretten moeten nader tot elkaar worden gebracht, teneinde meer rekening te
houden met de concurrentieverhouding die volgens de waargenomen consumptiepatronen
tussen beide producten bestaat, en met het feit dat beide even schadelijk zijn.
(20) Portugal moet de mogelijkheid krijgen om op in de ultraperifere gebieden van de Azoren
en Madeira verbruikte sigaretten die zijn vervaardigd door kleine producenten een verlaagd
tarief toe te passen.
(21) Overgangsperioden zouden de lidstaten in staat moeten stellen zich soepel aan te passen
aan de totale accijnstarieven en daardoor neveneffecten te vermijden.
(22) Om het economische en sociale evenwicht van Corsica niet in gevaar te brengen is het
nodig en gerechtvaardigd om te voorzien in een fiscale uitzonderingsmaatregel, tot en met
31 december 2015, op grond waarvan Frankrijk een lager accijnstarief dan het nationale
accijnstarief kan toepassen op sigaretten en andere tabaksfabrikaten die op Corsica tot
verbruik worden aangegeven. Tegen die tijd dient de accijnsregeling voor de op Corsica
tot verbruik uitgeslagen tabaksfabrikaten volledig aangepast te zijn aan die welke in
continentaal Frankrijk geldt. Om een te bruuske overgang te vermijden, is het evenwel
opportuun om de accijns op sigaretten en tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van
sigaretten op Corsica stapsgewijze te verhogen.
(23) Waar de meeste lidstaten voor bepaalde tabaksfabrikaten naar gelang van het gebruik
vrijstelling of belastingteruggaaf verlenen, dienen in deze richtlijn de vrijstellingen of
teruggaven voor bijzondere vormen van gebruik te worden vastgesteld.
(24) Er dient te worden voorzien in een procedure om op gezette tijden de bij deze richtlijn
bepaalde tarieven of bedragen te bezien aan de hand van een verslag van de Commissie
waarin rekening is gehouden met alle relevante factoren.
(25) Deze richtlijn dient de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage I,
deel B, genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht en toepassing van de aldaar
genoemde richtlijnen onverlet te laten,
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
Hoofdstuk 1
Onderwerp
Artikel 1
In deze richtlijn worden algemene beginselen vastgesteld voor de harmonisatie van de structuur en
de tarieven van de accijns welke de lidstaten op tabaksfabrikaten heffen.
Hoofdstuk 2
Definities
Artikel 2
-
1.Voor de toepassing van deze richtlijn wordt verstaan onder tabaksfabrikaten:
-
a)sigaretten;
-
b)sigaren en cigarillo's;
-
c)rooktabak:
-
i)tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten;
-
2.Met sigaretten en rooktabak worden gelijkgesteld, de producten die geheel of gedeeltelijk
uit andere stoffen dan tabak bestaan, maar die aan de overige criteria van artikel 3,
respectievelijk artikel 5, lid 1, voldoen.
In afwijking van de eerste alinea worden producten die geen tabak bevatten, niet als
tabaksfabrikaten beschouwd wanneer zij uitsluitend voor medische doeleinden dienen.
-
3.Onverminderd de reeds vastgestelde bepalingen van de Unie, doen de in lid 2 van dit
artikel en de artikelen 3, 4 en 5 bedoelde definities geen afbreuk aan de vaststelling van de
systemen noch aan die van de hoogte van belasting die van toepassing zijn op de
verschillende in deze artikelen genoemde groepen producten.
Artikel 3
-
1.Voor de toepassing van deze richtlijn wordt verstaan onder sigaretten:
-
a)tabaksrolletjes die geschikt zijn om als zodanig te worden gerookt en die geen
sigaren of cigarillo's zijn in de zin van artikel 4, lid 1;
-
b)tabaksrolletjes die door middel van een eenvoudige niet-industriële handeling in een
huls van sigarettenpapier worden geschoven;
-
c)tabaksrolletjes die door middel van een eenvoudige niet-industriële handeling met
sigarettenpapier worden omhuld.
-
2.Een tabaksrolletje als bedoeld in lid 1 wordt voor de toepassing van de accijns als twee
sigaretten beschouwd wanneer het, zonder filter of mondstuk, meer dan 8 cm doch niet
meer dan 11 cm lang is, en als drie sigaretten wanneer het, zonder filter of mondstuk, meer
dan 11 cm doch niet meer dan 14 cm lang is, enzovoort.
Artikel 4
-
1.Voor de toepassing van deze richtlijn worden de volgende producten als sigaren of
cigarillo's beschouwd , indien zij geschikt zijn om en, gelet op hun kenmerken en de
normale verwachtingen van de consument, uitsluitend bestemd zijn om als zodanig te
worden gerookt:
-
a)tabaksrolletjes met een dekblad van natuurtabak;
-
b)tabaksrolletjes bestaande uit een gebroken melange, met een dekblad van gerecon-
stitueerde tabak dat de normale kleur heeft van een sigaar en het product volledig
omhult, in voorkomend geval met inbegrip van het filter, doch zonder het mondstuk
(voor sigaren met mondstuk), en waarvan het gewicht per stuk, zonder filter of
mondstuk, niet minder dan 2,3 g en niet meer dan 10 g bedraagt en de omtrek over
ten minste een derde van de lengte 34 mm of meer bedraagt.
-
2.In afwijking van lid 1 mogen Duitsland en Hongarije de volgende alinea blijven toepassen
tot en met 31 december 2014.
Als sigaren of cigarillo's worden beschouwd de volgende producten, indien zij geschikt
zijn om als zodanig te worden gerookt:
-
a)volledig uit natuurtabak bestaande tabaksrolletjes;
-
b)tabaksrolletjes met een dekblad van natuurtabak;
-
c)tabaksrolletjes bestaande uit een gebroken melange, met een dekblad dat de normale
kleur heeft van een sigaar en dat het product volledig omhult, in voorkomend geval
met inbegrip van het filter, doch zonder het mondstuk (voor sigaren met mondstuk)
en een omblad, beide van gereconstitueerde tabak, waarvan het gewicht per stuk,
zonder filter of mondstuk, niet minder dan 1,2 g bedraagt en het dekblad schuin
gewikkeld is volgens een lijn die met de lengteas van het rolletje een scherpe hoek
van ten minste 30º maakt;
-
d)tabaksrolletjes bestaande uit een gebroken melange, met een dekblad dat de normale
kleur heeft van een sigaar, van gereconstitueerde tabak, dat het product volledig
omhult, in voorkomend geval met inbegrip van het filter, doch zonder het mondstuk
(voor sigaren met mondstuk) en waarvan het gewicht per stuk, zonder filter of
mondstuk, niet minder dan 2,3 g bedraagt en de omtrek over ten minste een derde
van de lengte 34 mm of meer bedraagt.
-
3.Met sigaren en cigarillo's worden gelijkgesteld producten die gedeeltelijk uit andere stoffen
dan tabak bestaan, maar die aan de overige criteria van lid 1 voldoen.
Artikel 5
-
1.Voor de toepassing van deze richtlijn wordt verstaan onder rooktabak:
-
a)gesneden of op andere wijze versnipperde, gesponnen of tot flakes geperste tabak die
geschikt is om zonder verdere industriële verwerking te worden gerookt;
-
b)tabaksafval, verpakt voor verkoop aan de consument, dat niet onder artikel 3 en
artikel 4, lid 1, valt en dat geschikt is om te worden gerookt. Voor de toepassing
van dit artikel wordt onder tabaksafval verstaan de resten van tabaksbladeren en
bijproducten die uit de verwerking van tabak of de vervaardiging van tabaks-
producten ontstaan.
-
2.Als tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten wordt beschouwd, rooktabak die
voor meer dan 25 gewichtsprocenten tabaksdeeltjes met een snijbreedte van minder dan
1,5 mm bevat.
Voorts mogen de lidstaten als tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten
beschouwen, rooktabak die voor meer dan 25 gewichtsprocenten tabaksdeeltjes met een
snijbreedte van meer dan 1,5 mm of meer bevat en die verkocht is of bestemd is om te
worden verkocht voor het rollen van sigaretten.
Artikel 6
Als fabrikant wordt beschouwd, de in de Unie gevestigde natuurlijke persoon of rechtspersoon die
tabak verwerkt tot voor verkoop in de kleinhandel gerede producten.
Hoofdstuk 3
Bepalingen die van toepassing zijn op sigaretten
Artikel 7
-
1.Op in de Unie vervaardigde en op uit derde landen ingevoerde sigaretten wordt een
ad-valoremaccijns geheven die berekend is over de maximumkleinhandelsprijs, met
inbegrip van de douanerechten, alsmede een specifieke accijns welke berekend wordt per
eenheid product.
In afwijking van de eerste alinea kan elke lidstaat de douanerechten uitsluiten van de
berekeningsgrondslag voor de ad-valorem-accijns op sigaretten.
-
2.Het heffingspercentage van de ad-valorem-accijns en het bedrag van de specifieke accijns
moeten voor alle sigaretten dezelfde zijn.
-
3.In het definitieve stadium van de harmonisatie van de structuren wordt in alle lidstaten
voor sigaretten dezelfde verhouding tussen de specifieke accijns en de som van de
ad-valorem-accijns en de omzetbelasting tot stand gebracht, zodat de kleinhandelsprijzen
een juiste afspiegeling vormen van het verschil in de verkoopprijzen der fabrikanten.
-
4.Zo nodig kan voor de accijns op sigaretten een minimumaccijnsbedrag worden vastgesteld,
op voorwaarde dat de gemengde belastingstructuur en de bandbreedte voor het specifieke
deel van de accijns overeenkomstig artikel 8 strikt worden geëerbiedigd.
Artikel 8
-
1.Het percentage van het specifieke deel van de accijns op sigaretten ten opzichte van de
totale belastingdruk wordt vastgesteld op basis van de gewogen gemiddelde kleinhandels-
prijs.
-
2.De gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs is gelijk aan de op basis van de kleinhandels-
prijs inclusief alle belastingen berekende totale waarde van alle tot verbruik uitgeslagen
sigaretten, gedeeld door de totale hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen sigaretten. Deze
prijs wordt uiterlijk op 1 maart van elk jaar bepaald op basis van de gegevens in verband
met alle tot verbruik uitgeslagen hoeveelheden van het voorgaande kalenderjaar.
-
3.Tot en met 31 december 2013 mag het specifieke deel van de accijns niet lager zijn dan 5%
noch hoger dan 76,5% van de totale belastingdruk die resulteert uit de samenstelling van:
-
a)de specifieke accijns;
-
b)de ad-valorem-accijns en de belasting op de toegevoegde waarde (btw) die worden
geheven op de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs.
-
4.Vanaf 1 januari 2014 mag het specifieke deel van de accijns op sigaretten niet lager zijn
dan 7,5% noch hoger dan 76,5% van de totale belastingdruk die resulteert uit de samen-
stelling van:
-
a)de specifieke accijns;
-
b)de ad-valorem-accijns en de btw die worden geheven op de gewogen gemiddelde
-
5.Wanneer de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs van sigaretten in een lidstaat verandert
en het specifieke deel van de accijns, uitgedrukt als percentage van de totale belastingdruk,
hierdoor minder dan 5% of 7,5%, al naargelang het geval, dan wel meer dan 76,5% van de
totale belastingdruk gaat bedragen, mag de betrokken lidstaat, in afwijking van de leden 3
en 4, wachten met het aanpassen van het bedrag van de specifieke accijns tot uiterlijk
1 januari van het tweede jaar volgende op dat waarin de verandering zich heeft voor-
gedaan.
-
6.Onverminderd de leden 3, 4 en 5 van dit artikel en artikel 7, lid 1, tweede alinea, kunnen de
lidstaten een minimumaccijns op sigaretten heffen.
Artikel 9
-
1.De lidstaten passen op sigaretten minimumverbruiksbelastingen toe volgens de in dit
hoofdstuk vervatte bepalingen.
-
2.Lid 1 is van toepassing op de overeenkomstig dit hoofdstuk op sigaretten geheven
belastingen, bestaande uit:
-
a)een specifieke accijns per eenheid product,
-
b)een over de maximumkleinhandelsprijs berekende ad-valorem-accijns,
Artikel 10
-
1.De totale accijns (specifiek recht en ad-valorem-accijns exclusief btw) op sigaretten
bedraagt ten minste 57% van de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs van de tot verbruik
uitgeslagen sigaretten. Ongeacht de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs bedraagt die
accijns niet minder dan 64 EUR per 1 000 sigaretten.
Lidstaten die een accijns heffen van ten minste 101 EUR per 1 000 sigaretten op basis van
de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs behoeven niet te voldoen aan het in de eerste
alinea bedoelde minimum van 57%.
-
2.Met ingang van 1 januari 2014 bedraagt de totale accijns ten minste 60% van de gewogen
gemiddelde kleinhandelsprijs van tot verbruik uitgeslagen sigaretten. Ongeacht de
gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs bedraagt die accijns niet minder dan 90 EUR per
1 000 sigaretten.
Lidstaten die een accijns heffen van ten minste 115 EUR per 1 000 sigaretten op basis van
de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs behoeven niet te voldoen aan het in de eerste
alinea bedoelde minimum van 60%.
Aan Bulgarije, Estland, Griekenland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen en Roemenië
wordt een overgangsperiode tot en met 31 december 2017 toegestaan om te voldoen aan de
voorschriften van de eerste en tweede alinea.
-
3.De lidstaten verhogen geleidelijk de accijns om op de in lid 2 genoemde data aan de in dat
lid bedoelde minima te voldoen.
Artikel 11
-
1.Wanneer de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs van sigaretten in een lidstaat verandert,
waardoor de totale accijns onder het in de eerste zin van lid 1en in de eerste zin van lid 2
van artikel 10 bepaalde minimum daalt, kan de betrokken lidstaat wachten met het
aanpassen van de accijns tot uiterlijk 1 januari van het tweede jaar volgende op het jaar
waarin de verandering zich heeft voorgedaan.
-
2.Indien een lidstaat het btw-tarief voor sigaretten verhoogt, kan de totale accijns worden
verlaagd met een bedrag dat, uitgedrukt als percentage van de gewogen gemiddelde
kleinhandelsprijs, gelijk is aan de verhoging van het btw-tarief, eveneens uitgedrukt als
percentage van de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs, zelfs indien een dergelijke
aanpassing tot gevolg heeft dat de totale accijns daalt onder het in de eerste zin van lid 1 en
in de eerste zin van lid 2 van artikel 10 bepaalde minimum, uitgedrukt als percentage van
de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs.
De lidstaat verhoogt die accijns evenwel opnieuw tot die minima uiterlijk op 1 januari van
het tweede jaar volgende op het jaar waarin de accijns werd verlaagd.
Artikel 12
-
1.Portugal mag op in de ultraperifere gebieden van de Azoren en Madeira verbruikte
sigaretten die worden vervaardigd door kleine producenten met een jaarlijkse productie
van ten hoogste 500 ton elk, een verlaagd tarief toepassen dat ten hoogste 50% lager mag
zijn dan het in artikel 10 bepaalde tarief.
-
2.In afwijking van artikel 10 kan Frankrijk van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2015
een lager accijnstarief blijven toepassen op sigaretten die in de departementen van Corsica
tot verbruik worden uitgeslagen voor een jaarlijks quotum van maximaal 1 200 ton. Dit
verlaagde tarief wordt als volgt vastgesteld:
-
a)tot en met 31 december 2012: ten minste 44% van de prijs voor sigaretten uit de in
die departementen meest gevraagde prijsklasse;
-
b)vanaf 1 januari 2013: ten minste 50% van de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs
van tot verbruik uitgeslagen sigaretten. Ongeacht de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs bedraagt die accijns niet minder dan 88 EUR per 1 000 sigaretten;
-
c)vanaf 1 januari 2015: ten minste 57% van de gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs
van tot verbruik uitgeslagen sigaretten. Ongeacht de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs bedraagt die accijns niet minder dan 90 EUR per 1 000 sigaretten.
Hoofdstuk 4
Bepalingen die van toepassing zijn op andere tabaksfabrikaten
dan sigaretten
Artikel 13
In iedere lidstaat wordt op de volgende groepen in de Unie vervaardigde of uit derde landen
ingevoerde tabaksfabrikaten een minimumaccijns geheven als bepaald in artikel 14:
-
a)sigaren en cigarillo's,
-
b)tabak van fijne snede, bestemd voor het rollen van sigaretten;
-
c)andere rooktabak.
Artikel 14
-
1.De lidstaten passen een accijns toe en kunnen daarbij kiezen uit:
-
a)een ad-valorem-accijns, berekend over de vrij door de in de Unie gevestigde
fabrikanten of de importeurs van fabrikaten uit derde landen vastgestelde maximum-
kleinhandelsprijs van elk product, overeenkomstig artikel 15; of
-
b)een specifieke accijns, uitgedrukt als bedrag per kilogram of eventueel per aantal
stuks voor sigaren en cigarillo's; of
-
c)een combinatie van een ad-valorem- en een specifiek deel.
De lidstaten mogen een minimumaccijnsbedrag vaststellen voor de gevallen waarin de
accijns ad valorem of gemengd is.
-
2.De totale accijns (specifiek recht en/of ad-valorem-accijns exclusief btw), uitgedrukt als
percentage of als een bedrag per kilogram of per aantallen stuks, moet ten minste gelijk
zijn aan de minimumtarieven of -bedragen:
-
a)voor sigaren of cigarillo's: 5% van de kleinhandelsprijs, inclusief alle belastingen, of
12 EUR per 1 000 stuks of per kilogram;
-
b)voor tabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten: 40% van de
gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs van tot verbruik uitgeslagen tabak van fijne
snede bestemd voor het rollen van sigaretten, of 40 EUR per kilogram;
-
c)voor andere rooktabak: 20% van de kleinhandelsprijs, inclusief alle belastingen, of
Met ingang van 1 januari 2013 bedraagt de totale accijns op rooktabak van fijne snede
bestemd voor het rollen van sigaretten ten minste 43% van de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs van tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen
van sigaretten, of ten minste 47 EUR per kilogram.
Met ingang van 1 januari 2015 bedraagt de totale accijns op rooktabak van fijne snede
bestemd voor het rollen van sigaretten ten minste 46% van de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs van tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen
van sigaretten, of ten minste 54 EUR per kilogram.
Met ingang van 1 januari 2018 bedraagt de totale accijns op rooktabak van fijne snede
bestemd voor het rollen van sigaretten ten minste 48% van de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs van tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen
van sigaretten, of ten minste 60 EUR per kilogram.
Met ingang van 1 januari 2020 bedraagt de totale accijns op rooktabak van fijne snede
bestemd voor het rollen van sigaretten ten minste 50% van de gewogen gemiddelde klein-
handelsprijs van tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen
van sigaretten, of ten minste 60 EUR per kilogram.
De gewogen gemiddelde kleinhandelsprijs is gelijk aan de op basis van de kleinhandels-
prijs inclusief alle belastingen berekende totale waarde van de tot verbruik uitgeslagen
rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen van sigaretten, gedeeld door de totale
hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne snede bestemd voor het rollen van
sigaretten. Deze prijs wordt uiterlijk op 1 maart van elk jaar bepaald op basis van de
gegevens in verband met alle tot verbruik uitgeslagen hoeveelheden van het voorgaande
kalenderjaar.
-
3.De in de leden 1 en 2 bepaalde tarieven of bedragen gelden voor alle producten van de
betrokken groep tabaksfabrikaten, zonder onderscheid binnen de groep naar kwaliteit,
presentatie, oorsprong van de producten, gebruikte grondstoffen, kenmerken van de
ondernemingen of enig ander criterium.
-
4.In afwijking van de leden 1 en 2 kan Frankrijk van 1 januari 2010 tot en met
31 december 2015 een lager accijnstarief dan het nationale accijnstarief blijven toepassen
op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten die in de departementen van Corsica tot verbruik
worden uitgeslagen. Dit verlaagde tarief wordt als volgt vastgesteld:
-
a)sigaren en cigarillo's:
ten minste 10% van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen;
-
b)tabak van fijne snede, bestemd voor het rollen van sigaretten:
-
i)tot en met 31 december 2012: ten minste 27% van de kleinhandelsprijs
inclusief alle belastingen;
-
ii)vanaf 1 januari 2013: ten minste 30% van de kleinhandelsprijs inclusief alle
belastingen;
-
iii)vanaf 1 januari 2015: ten minste 35% van de kleinhandelsprijs inclusief alle
belastingen;
-
c)andere soorten rooktabak:
ten minste 22% van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen.
Hoofdstuk 5
Vaststelling van de maximumkleinhandelsprijs
van tabaksfabrikaten, heffing van de accijns,
vrijstellingen en teruggaven
Artikel 15
-
1.De fabrikanten of, in voorkomend geval, hun vertegenwoordigers of gemachtigden in de
Unie, alsmede de importeurs van fabrikaten uit derde landen stellen vrijelijk de maximum-
kleinhandelsprijs vast van elk van hun producten voor iedere lidstaat waar deze tot
verbruik worden uitgeslagen.
De bepaling van de eerste alinea mag echter geen beletsel vormen voor de toepassing van
de wettelijke regelingen van de lidstaten inzake prijzencontrole of de inachtneming van de
vastgestelde prijzen, voor zover deze verenigbaar zijn met de voorschriften van de Unie.
-
2.Ter vereenvoudiging van de accijnsheffing kunnen de lidstaten voor elke groep tabaks-
fabrikanten een schaal voor de kleinhandelsprijzen vaststellen, mits die schaal voldoende
uitgebreid en gedifferentieerd is om de verscheidenheid van de producten uit de Unie
Elke schaal geldt voor alle producten van de groep tabaksfabrikaten waarop zij betrekking
heeft, zonder onderscheid naar kwaliteit, presentatie, oorsprong van de producten of van de
gebruikte grondstoffen, kenmerken van de ondernemingen of enig ander criterium.
Artikel 16
-
1.Uiterlijk in het eindstadium van de harmonisatie van de accijns wordt de wijze van heffing
van de accijns geharmoniseerd. Gedurende de voorgaande etappe wordt de accijns in
beginsel geheven door middel van fiscale merktekens. Indien de lidstaten de accijns heffen
door middel van fiscale merktekens, zijn zij verplicht deze merktekens verkrijgbaar te
stellen voor de fabrikanten en handelaren van de andere lidstaten. Indien zij de accijns op
een andere wijze heffen, zien de lidstaten erop toe dat hieruit geen enkele administratieve
of technische belemmering voor het handelsverkeer tussen de lidstaat voortvloeit.
-
2.Importeurs in de Unie en fabrikanten van tabaksfabrikaten zijn onderworpen aan de in lid 1
bedoelde regeling inzake de wijze van heffing en betaling van de accijns.
Artikel 17
Van de accijns kunnen worden vrijgesteld of teruggaaf van de reeds voldane accijns kan worden
verkregen voor:
-
a)gedenatureerde tabaksfabrikaten die voor industriële of tuinbouwkundige doeleinden
worden gebruikt;
-
b)tabaksfabrikaten die onder overheidstoezicht worden vernietigd;
-
c)tabaksfabrikaten die uitsluitend zijn bestemd voor wetenschappelijke proefnemingen en
voor tests in verband met de kwaliteit van de producten;
-
d)tabaksfabrikaten die door de producent opnieuw worden be- of verwerkt.
De lidstaten bepalen voor bovenbedoelde vrijstellingen of teruggaven aan welke voorwaarden en
formaliteiten moet worden voldaan.
Hoofdstuk 6
Slotbepalingen
Artikel 18
-
1.De Commissie publiceert jaarlijks de waarde van de euro in nationale valuta's met het oog
op de vaststelling van de bedragen van de totale accijns.
De voor deze omrekening toe te passen wisselkoersen zijn de in het Publicatieblad van de
Europese Unie bekendgemaakte koersen van de eerste werkdag van oktober. Zij worden
toegepast vanaf 1 januari van het volgende kalenderjaar.
-
2.De lidstaten kunnen bij de in lid 1 bedoelde jaarlijkse aanpassing de geldende bedragen
van de accijns onveranderd laten, indien de omrekening van de in euro uitgedrukte
bedragen van de accijns een verhoging van de in nationale valuta uitgedrukte accijns geeft
van minder dan 5%, of minder dan 5 EUR indien dit bedrag lager is.
Artikel 19
-
1.Om de vier jaar legt de Commissie de Raad een verslag en, in voorkomend geval, een
voorstel voor over de bij deze richtlijn vastgestelde accijnstarieven en de structuur van de
In het verslag van de Commissie wordt rekening gehouden met de goede werking van de
interne markt, de werkelijke waarde van de accijnstarieven en de doelstellingen van het
Verdrag in het algemeen.
-
2.Het in lid 1 genoemde verslag wordt hoofdzakelijk opgesteld aan de hand van de door de
lidstaten verstrekte informatie.
-
3.De Commissie stelt volgens de procedure van artikel 43 van Richtlijn 2008/118/EG van
de Raad een lijst van voor het verslag vereiste statistische gegevens vast, met uitsluiting
van gegevens over individuele natuurlijke personen of juridische entiteiten. Behalve voor
de lidstaten direct beschikbare gegevens bevat de lijst alleen gegevens waarvan het
verzamelen en ordenen niet een te zware administratieve last op de lidstaten legt.
-
4.De Commissie publiceert de gegevens niet, noch verspreidt zij deze anderszins indien dit
zou leiden tot de onthulling van een commercieel, industrieel of beroepsgeheim.
Artikel 20
De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijke bepalingen van intern recht mede die
zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.
Artikel 21
Richtlijnen 92/79/EEG, 92/80/EEG en 95/59/EG, zoals gewijzigd bij de in bijlage I, deel A,
genoemde richtlijnen, worden ingetrokken, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met
betrekking tot de in bijlage I, deel B, genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht en
toepassing van de aldaar genoemde richtlijnen.
Verwijzingen naar de ingetrokken richtlijnen gelden als verwijzingen naar de onderhavige richtlijn
en worden gelezen volgens de concordantietabel in bijlage II.
Artikel 22
Deze richtlijn treedt in werking op 1 januari 2011.
Artikel 23
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te ...
Voor de Raad
BIJLAGE I
Deel A
Ingetrokken richtlijnen met overzicht van de achtereenvolgende wijzigingen ervan
(bedoeld in artikel 21)
Richtlijn 92/79/EEG van de Raad (PB L 316 van 31.10.1992, blz. 8)
Richtlijn 1999/81/EG van de Raad (PB L 211 van 11.8.1999, blz. 47) uitsluitend artikel 1
Richtlijn 2002/10/EG van de Raad (PB L 46 van 16.2.2002, blz. 26) uitsluitend artikel 1
Richtlijn 2003/117/EG van de Raad PB L 333 van 20.12.2003, blz. 49) uitsluitend artikel 1
Richtlijn 2010/12/EU van de Raad (PB L 50 van 27.2.2010, blz. 1) uitsluitend artikel 1
Richtlijn 92/80/EEG van de Raad (PB L 316 van 31.10.1992, blz. 10)
Richtlijn 1999/81/EG van de Raad (PB L 211 van 11.8.1999, blz. 47) uitsluitend artikel 2
Richtlijn 2002/10/EG van de Raad (PB L 46 van 16.2.2002, blz. 26) uitsluitend artikel 2
Richtlijn 2003/117/EG van de Raad (PB L 333 van 20.12.2003, blz. 49) uitsluitend artikel 2
Richtlijn 2010/12/EU van de Raad (PB L 50 van 27.2.2010, blz. 1) uitsluitend artikel 2
Richtlijn 95/59/EG van de Raad (PB L 291 van 6.12.1995, blz. 40)
Richtlijn 1999/81/EG van de Raad (PB L 211 van 11.8.1999, blz. 47) uitsluitend artikel 3
Richtlijn 2002/10/EG van de Raad (PB L 46 van 16.2.2002, blz. 26) uitsluitend artikel 3
Richtlijn 2010/12/EU van de Raad (PB L 50 van 27.2.2010, blz. 1) uitsluitend artikel 3
Deel B
Termijnen voor omzetting in nationaal recht en toepassing
(bedoeld in artikel 21)
Richtlijn Omzettingstermijn Toepassingsdatum
92/79/EEG 31 december 1992 -
92/80/EEG 31 december 1992 -
95/59/EG - -
1999/81/EG 1 januari 1999 1 januari 1999
2002/10/EG 1 juli 2002-
2003/117/EG 1 januari 2004 -
2010/12/EU 31 december 2010 1 januari 2011
BIJLAGE II
Concordantietabel
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-- Artikel 1, leden 1 en 2 Artikel 1
-
-- Artikel 1, lid 3 -
-
-- Artikel 2, lid 1, aanhef Artikel 2, lid 1, aanhef
-
-- Artikel 2, lid 1, onder a) en b) Artikel 2, lid 1, onder a) en b)
-
-- Artikel 2, lid 1, onder c), eerste streepje Artikel 2, lid 1, onder c), punt i)
-
-- Artikel 2, lid 1, onder c), tweede streepje Artikel 2, lid 1, onder c), punt ii)
-
-- Artikel 2, lid 1, slot -
-
-- Artikel 2, lid 2 -
-
-- Artikel 7, lid 2 Artikel 2, lid 2
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-- Artikel 4, lid 1, eerste alinea Artikel 3, lid 1
-
-- Artikel 4, lid 1, tweede alinea -
-
-- Artikel 4, lid 2 Artikel 3, lid 2
-
-- Artikel 3, lid 1 Artikel 4, lid 1
-
-- Artikel 3, lid 2 Artikel 4, lid 2
-
-- Artikel 7, lid 1 Artikel 4, lid 3
-
-- Artikel 5, aanhef Artikel 5, lid 1, aanhef
-
-- Artikel 5, lid 1 Artikel 5, lid 1, onder a)
-
-- Artikel 5, lid 2 Artikel 5, lid 1, onder b)
-
-- Artikel 6, eerste alinea Artikel 5, lid 2, eerste alinea
-
-- Artikel 6, tweede alinea Artikel 5, lid 2, tweede alinea
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-- Artikel 8, lid 1 Artikel 7, lid 1, eerste alinea
-
-- Artikel 16, lid 6 Artikel 7, lid 1, tweede alinea
-
-- Artikel 8, leden 2, 3 en 4 Artikel 7, leden 2, 3
en 4
Artikel 1 - - Artikel 9
Artikel 2, leden 1 en 2 - - Artikel 10, leden 1
en 2
Artikel 2, lid 3 - - -
Artikel 2, lid 4 - - Artikel 10, lid 3
Artikel 2 bis - - Artikel 11
-
-- Artikel 16, leden 1 t/m 5 Artikel 8, leden 1 t/m 5
-
-- Artikel 16, lid 7 Artikel 8, lid 6
Artikel 3, lid 1 - - -
Artikel 3, lid 2 - - Artikel 12, lid 1
Artikel 3, lid 3 - - -
Artikel 3, lid 4 - - Artikel 12, lid 2
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-Artikel 2 - -
-
-Artikel 3, lid 1, eerste en tweede alinea - Artikel 14, lid 1
-
-Artikel 3, lid 1, derde alinea, aanhef - Artikel 14, lid 2, eerste alinea, aanhef
-
-Artikel 3, lid 1, derde alinea, eerste, tweede
en derde streepje - -
-
-Artikel 3, lid 1, vierde
en vijfde alinea - -
-
-Artikel 3, lid 1, zesde alinea, aanhef - -
-
-Artikel 3, lid 1, zesde alinea, punten a), b)
en c) - Artikel 14, lid 2, eerste alinea, punten a), b) en c)
-
-Artikel 3, lid 1, zevende alinea - -
-
-Artikel 3, lid 1, achtste alinea - -
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-Artikel 3, lid 1, tiende alinea - Artikel 14, lid 2, derde alinea
-
-Artikel 3, lid 1, elfde alinea - Artikel 14, lid 2, vierde alinea
-
-Artikel 3, lid 1, twaalfde alinea - Artikel 14, lid 2, vijfde alinea
-
-Artikel 3, lid 1, dertiende alinea - Artikel 14, lid 2, zesde alinea
-
-Artikel 3, lid 1, veertiende alinea - -
-
-Artikel 3, lid 2 - Artikel 14, lid 3
-
-Artikel 3, lid 3 - -
-
-Artikel 3, lid 4 - Artikel 14, lid 4
-
-- Artikel 9, lid 1, tweede alinea Artikel 15, lid 1, eerste alinea
-
-- Artikel 9, lid 1, derde alinea Artikel 15, lid 1, tweede alinea
-
-- Artikel 9, lid 2, eerste zin Artikel 15, lid 2, eerste alinea
Richtlijn 92/79/EEG Richtlijn 92/80/EEG Richtlijn 95/59/EG De onderhavige richtlijn
-
-- Artikel 10 Artikel 16
-
-- Artikel 11 Artikel 17
-
-- Artikel 12 -
-
-- Artikel 13 -
-
-- Artikel 14 -
-
-- Artikel 15 -
Artikel 2, lid 5 Artikel 5, lid 1 - Artikel 18, lid 1
Artikel 2, lid 6 Artikel 5, lid 2 - Artikel 18, lid 2
Artikel 4 Artikel 4 - Artikel 19
Artikel 5, lid 1 Artikel 6, lid 1 - -
Artikel 5, lid 2 Artikel 6, lid 2 Artikel 18 Artikel 20
-
-- Artikel 19, lid 1 Artikel 21, eerste alinea
-
-- Artikel 19, lid 2 Artikel 21, tweede alinea
-
-- Artikel 20 Artikel 22
Artikel 6 Artikel 7 Artikel 21 Artikel 23
-
-- Bijlage I -
-
-- Bijlage II -
-
-- - Bijlage I
-
-- - Bijlage II
- 16 jul '08COM(2008)459 - Wijziging van Richtlijnen 92/79/EEG, 92/80/EEG en 95/59/EG wat betreft de structuur en de tarieven van de accijns op tabaksfabrikaten
- 16 apr '03COM(2003)186 - Wijziging van de Richtlijnen 92/79/EEG en 92/80/EEG, en waarbij Frankrijk wordt gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op in Corsica tot verbruik aangegeven tabaksproducten te verlengen
- 14 mrt '01COM(2001)133 - Wijziging van Richtlijn 92/79/EEG, Richtlijn 92/80/EEG en Richtlijn 95/59/EG wat de structuur en de tarieven van de accijns van tabaksfabrikaten betreft
- 15 mei '98COM(1998)320 - Wijziging van Richtlijn 92/79/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten, Richtlijn 92/80/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten en Richtlijn 95/59/EG betreffende de belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten
- 3 okt '94COM(1994)355 - Belasting, andere dan omzetbelasting, op het verbruik van tabaksfabrikaten - gecodificeerde tekst -
- 21 aug '87COM(1987)325 - Onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten
- 21 aug '87COM(1987)326 - Onderlinge aanpassing van de belastingen op andere tabaksfabrikaten dan sigaretten

