Directoraat-generaal Vertaling (DGT)

Dit directoraat-generaal  vertaalt geschreven tekst in alle officiële EU-talen voor de Europese Commissie. Het ondersteunt en versterkt de verscheidenheid aan talen in de Europese Unie en helpt om het beleid van de EU dichter bij de burgers te brengen en het promoot zo de legitimiteit, transparantie en efficiëntie van de EU.

Vertaling van het gesproken woord is de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappelijke Tolken- en Conferentiedienst.

Inhoud

Delen

enveloppe

1.

Personen

functievoornaamachternaam
Directeur-Generaal Rytis Martikonis
Assistent van de Directeur-Generaal Claudia De Stefanis
Adjunct-directeur-generaal Rytis Martikonis

2.

Afdelingen

afdafdelingsnaamvoornaamachternaam
A Vertaling Miroslav Adamis
B Vertaling George Vlachopoulos
C Vertaling Gurli Hauschildt
C.IT Italian-language department Italo Rubino
D Horizontale taaldiensten Filip Majcen
R Middelen Piet Verleysen
S Vertaalstrategie en meertaligheid Francisco De Vicente Fernandez
 

3.

Wetgevingsvoorstellen in onderhandeling

Er zijn 1 voorstellen voor wetgeving en andere juridische instrumenten van dit Directoraat-Generaal in onderhandeling bij de Raad en het Europees Parlement.
Datum Titel
06.06.2005  Ervaring die is opgedaan met de werkzaamheden die zijn uitgevoerd overeenkomstig Verordening 1172/98 betreffende de statistische registratie van het goederenvervoer over ...
Evaluatieverslag com(2005)242
 

4.

Wetgeving die momenteel wordt geïmplementeerd

Er zijn 1 wetten en andere juridische instrumenten van de Raad en het Europees Parlement, eerder voorgesteld door dit Directoraat-Generaal, die momenteel in Nederland worden geïmplementeerd.
Datum Titel
27.04.1995  Wijziging van Verordening 2965/94 tot oprichting van een Vertaalbureau voor de organen van de EU.
Verordening com(1995)125