Dit directoraat-generaal vertaalt geschreven
tekst in alle officiële EU-talen voor de Europese Commissie. Het ondersteunt en versterkt de verscheidenheid aan talen in de Europese Unie en helpt om het beleid van de EU dichter bij de burgers te brengen en het promoot zo de legitimiteit, transparantie en efficiëntie van de EU.
Vertaling van het gesproken
woord is de verantwoordelijkheid van de Gemeenschappelijke Tolken- en Conferentiedienst.
Inhoudsopgave van deze pagina:
| functie | voornaam | achternaam |
|
Directeur-Generaal
|
Rytis
|
Martikonis
|
|
Assistent van de Directeur-Generaal
|
Claudia
|
De Stefanis
|
|
Adjunct-directeur-generaal
|
Rytis
|
Martikonis
|
Wetgevingsvoorstellen in onderhandeling
Er zijn 1 voorstellen voor wetgeving en andere juridische instrumenten van dit Directoraat-Generaal in onderhandeling bij de Raad en het Europees Parlement. Wetgeving die momenteel wordt geïmplementeerd
Er zijn 1 wetten en andere juridische instrumenten van de Raad en het Europees Parlement, eerder voorgesteld door dit Directoraat-Generaal, die momenteel in Nederland worden geïmplementeerd.